ror体育app下载-官网下载 | Tel : | E-mail:
ror体育app下载 免烧砖机 ROR体育app安全吗 产品中心 ror体育客服资讯 免烧砖机生产线 公司简介
ror体育app下载 免烧砖机 ROR体育app安全吗 产品中心 ror体育客服资讯 免烧砖机生产线 公司简介
每日一词:Smear the pig with lipstick经济放缓,中国官媒“给猪抹口红”?
发布者:张国荣浏览次数:
关键词:Smear the pig with lipstick 给猪抹口红 寒冬凛冽,中国经济陷入困顿。一片萧索中,东北带来了好消息——辽宁省的男士四角内裤和三角内裤销量激增。 中共民族主义小报《环球时报》抓住这一数据,从面料、颜色、品牌等方面着手,进行了多维度分析,试图以此说明:辽宁经济呈回暖趋势,中国经济正在不断提振,未来前景仍然一片光明。 但经济研究公司佳富龙洲(Gavekal Dragonomics)的常务董事葛艺豪(Arthur R. Kroeber)在接受时报采访时认为,这是中国“官媒被勒令给猪抹口红(official media have been ordered to smear the pig with lipstick)”。 Smear the pig with lipstick(给猪抹口红)是一种修辞手法,用来传达这样一种信息,即企图掩盖真实本质的表面改变是徒劳的。这是一句美国民间俚语,类似的表达还有“母猪耳朵做不成绸子钱包(You can’t make a silk purse from a sow’s ear)”,形容将某些东西从丑陋转变为漂亮的虚荣尝试,最终仍是无用功。 2008年总统大选期间,这一短语经奥巴马使用,焕发了新的生机。一次竞选集会中,在抨击对手麦凯恩所谓的“变革”换汤不换药时,奥巴马说:You can put lipstick on a pig. It's still a pig.(你可以给猪涂上口红,但它仍然是一头猪。)这一言论曾在选民中引发争议,共和党还将此表述上升为“性别歧视”。 此外,这一俚语与莎士比亚在《罗密欧与朱丽叶》中的经典表达也有异曲同工之妙。在形容两位年轻人的爱恋本质上与家族姓氏无关时,莎翁写道,“That which we call a rose by any other word would smell as sweet.(玫瑰花即使换一个名字,还是一样芬芳。)” 在消极的经济数据中找到一项显示繁荣的指标,中国的动机或许可以理解。但经济学家们在面对这一结论时,表现得慎之又慎。中国的经济到底怎么样,恐怕要抹掉“口红”才能见真容。